Steeped in Translation   >

Friday 19 August 2016

The Canadian book trade magazine Quill & Quire's Reviews editor Steven W. Beattie is the first journalist to have noticed that LLP "is enormously supportive of literature in translation." That was in the 2016 Fall Preview published in the July issue.

This is the first of a series of posts focused on the art and practice of translation in the books we publish.

Literary translator Darryl Sterk and his daughter Julie

Xue Yiwei's Shenzheners, by Linda Leith   >

Friday 19 August 2016

The Shenzhen Economic Daily was preparing a 3-page feature on the publication of Shenzheners, the first of the Chinese-Canadian writer Xue Yiwei's books to appear in English, and I was asked to write about why LLP chose to publish the collection. What follows is the text I wrote, which Yiwei then translated into Chinese.

<< Previous | | Next >>