Hutchison Street

Abla Farhoud. Translator: Judith Weisz Woodsworth

March 2018

With one side in Mile End and the other in Outremont, Hutchison Street is inhabited by characters from many different backgrounds, including a community of Hasidim and a writer whose newest project is a novel about the people she has lived among for thirty-nine years. She traces the life stories of an aging singer, a bag-lady who feeds birds in a back alley, an Italian widow who grows tomatoes in her front yard, a Jamaican woman who longs to dance the night away, and a young Hasidic girl who keeps a diary.

A moving account of isolated individuals attempting to reach out to one another in one of Montreal’s most diverse neighbourhoods.

Abla Farhoud is a Montreal writer of Lebanese descent. She was an actress before becoming a playwright, and completed a master’s in theatre arts from the University of Quebec in Montreal. In addition to several plays, she has published five novels and has achieved considerable acclaim in French.

$18.95 | ISBN: 9781988130743

$ 9.95 | ISBN: 9781988130750

$ 9.95 | ISBN: 9781988130767

$ 9.95 | ISBN: 9781988130774

What they say

April 20, 2018, 8 p.m.

The Us & Them Writer-Translator Reading Series features Judith Weisz Woodsworth, translator of Montreal writer Abla Farhoud's Hutchison Street.

Taking place on Friday, April 20th, 8 p.m. at Molasses Books, 770 Hart Street, Brooklyn NY 11237 (DeKalb L), the event also includes Jenny McPhee, translator of Curzio Malaparte (Italy),  Sverrir Norland (self-translation, Iceland), and Cristina Pérez Diaz, translator of Julia de Burgos (Puerto Rico).

Richard King, CBC Homerun

March 28, 2018

Richard King reviews Montreal writer Abla Farhoud's Hutchison Street, translated by Judith Weisz Woodsworth, on Homerun on CBC Radio.


Norman Ravvin, CJS

May 25, 2018

Norman Ravvin writes about Abla Farhoud's first novel in English, Hutchison Street, translated by Judith Weisz Woodsworth in Canadian Jewish News:


A Street at the heart of Montreal

Farhoud’s approach to Hutchison Street is lyrical and searching, a celebration of the street’s history, variety and potential.

Hutchison Street draws a map, a rectangle of streets representing the small section of Montreal where its action takes place, with Rue Bernard as its northern border, Mount Royal Avenue is to the south, Parc to the west and Hutchison in the east.

The rest of the city falls away as if it didn’t exist, the point being that Hutchison Street is itself a kind of self-contained village in the centre of a big city. Its occupants watch each other from balconies; they stop to chat on street corners; and houses stand side-by-side, while buildings divided into flats create even closer living quarters. People walk to do their shopping, to go to synagogue and to unwind after a busy day.

Hutchison, Farhoud tells us, draws a dividing line between the neighbourhoods of Outremont and Mile End. The street has always “had one sidewalk in Mile End and the other in Outremont. Feet spread apart, caught between two stools like the many immigrants who live in the neighbourhood. The street is none the worse for it.”

Mile End represents the city’s immigrant corridor. In recent decades, it has become Montreal’s zone of all-purpose inclusion, with cheap student rentals, restaurants, cafés, bookshops, a large music and artist community, alongside long-time residents.

Outremont attracted Jews from the Saint Laurent Boulevard area after the Second World War, but now boasts a substantial Hasidic community. What we see of this area in the news – and this is not what interests Farhoud – is the on-again-off-again conflict between French-speaking residents and their Hasidic neighbours over zoning issues and cultural differences.

Farhoud is interested in the street’s cultural divide, but as far as her characters see things, Hutchison is not a problem street. It is an urban paradise, a theatre of potential discovery.

Hutchison Street is built of short chapters, each one a detailed character study. We meet some figures repeatedly, as they become central to the story’s development. Others appear once or twice to convey the presence of Mile End’s artists, its small business owners, its widowers and widows who tend to their precious piece of the neighbourhood.

Three compelling central characters are female: two locals who are intensely curious about their Hasidic neighbours and 12-year-old Hinde Rochel, who keeps a diary as an account of her youthful ideals and wishes. Writing in her diary, Rochel considers how her community is seen from the outside:

“People know who we are and they don’t bother us. They avoid looking at us, they walk past as if we don’t exist. Except sometimes. I have seen mean people staring at us, but not very often. Sometimes, they look like they feel sorry for us. I see people talking to one another as they come toward us, they’re looking at us from a distance and I know they are talking about us. From the look on their faces, I can see that they are wondering how we can live like this.”

From across the street, Françoise, an established novelist, watches Rochel so attentively that a dream of the girl inspires her to write a novel about their street, to depict its mélange of Jewish, French and other city dwellers.

Françoise and Rochel share a love of Gabrielle Roy’s youthful writing. Each thinks deeply about the possibility of rapprochement between the street’s different populations. They are, in a sense, each community’s best possible ambassador. Once they’ve met, Rochel considers that “it was perhaps a very special occasion” for Françoise “to speak to a Hasidic girl. It was for me, too.”

Françoise realizes that “it was the first time in 39 years that she was reaching out to them, that she was testing the waters, so to speak.”

The third adventurer in this saga is Willa, a young mother who sneaks into the women’s balcony of a nearby synagogue. Once there, she feels “as if she were in a dream. Where on earth did she get this desire to make friends with these people?”

Still, she is insistent that her street presents possibilities for new overtures. “Hutchison does not separate Outremont from Mile End” in her mind, but “brings them together.”

Farhoud’s triumph in Hutchison Street is her willingness to avoid the common, even stereotypic, approaches to the street’s cultural divide. For her, it is a kind of theatre of everyday life, a true democratic place of meeting, of discourse and of belonging. Her pursuit of this aspect of contemporary Montreal is provocative and timely.



All LLP titles may be found at your local independent bookstore and at chain bookstores. Booksellers will place an order for you if they do not have the title you want on hand.

As well, titles can be ordered through our website directly; just click on the book cover or title link. Or, if you prefer, they are also available online at Chapters/Indigo, or, and other online retailers.

For booksellers:

664 Annette Street, Toronto, ON M6S 2C8, Tel: 416.516.0911; Fax: 416.516.0917;;
Anthony Iantorno, Peter Hill-Field, Chris Hickey, Joanne Adams, Emily Patry, David Farag, Tim Gain, Nikkey Turner, Mark Wilson.
Special Markets: Ellen Warwick, Kristina Koski, Jessey Glibbery. 

Iolanda Millar, British Columbia, Yukon & Northern Territories: Tel: 604.662.3511 ext. 246.
Robert Patterson, British Columbia: 604.662.3511 ext. 247.
Jean Cichon, Alberta, Saskatchewan & Manitoba: Tel: 403.202.0922 ext. 245.
Dave Nadalin, Ontario: Tel: 416.516.0911 ext. 400.
Jacques Filippi, Quebec & Atlantic Provinces: Tel: 1.855.626.3222 ext. 244.



Canadian distribution of LLP titles is with LitDistCo. 
Tel 1-800-591-6250
Fax 1-800-591-6251
Canadian sales are through Canadian Manda Group

US distribution of LLP titles is with Small Press Distribution.
Monday to Friday 9:00 a,m. to 5:00 p.m. PST 
1341 Seventh Street, Berkeley, CA 94710.