The Quebec e-opportunity?

The pace of change in the book world may be accelerating, but Canada currently lags well behind the US, where – as the Globe’s Marina Strauss reported last week – e-book sales currently represent about 9% of total book sales. The figure for Canada is about 3% -- and in Quebec less than 1%.

When NY publishing guru Mike Shatzkin was in Montreal last week (see April 5 post), he made a point of mentioning the opportunity he sees for Canada’s French-language e-book publishers in allowing them access to the global francophone market.

Quebecers themselves are less excited. Archambault’s Jelis [I read] platform, which has more than 20,000 French-language titles available, has had some success with e-books priced in the $15-$23 range. An article by Jean-Marc Gilbert after the Salon du livre de Montréal last November, however, argued that the e-book is not appealing to Quebecers : Le livre numérique ne séduit pas les Québécois. Gilbert quotes blogger and E-PaperWorld founder Éric Le Ray as saying that one reason for Quebecers’ comparative lack of interest is that e-books are largely ignored by the media here.

Philippe Sauvageau, president of the Salon international du livre de Québec, has told Le Devoir that “people are not ready to abandon the printed book.” He will be introducing the digital book to his Quebec City public this week “par la petite porte” or through the back door and without a lot of fuss. The Salon programme will include a 3 p.m. Friday panel organized by the publishers’ association ANEL on How Digitalization can Add Value to Quebec Literature.  Participants include university press publisher Bianca Drapeau, Author Valérie Harvey, and independent bookseller Dominique Lemieux of www.livresquebecois.com.

[This post appeared in The Globe & Mail's "In Other Words" section on Wednesday, April 13, 2011.]

Linda Leith

.ll.

Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

More articles

Q & A with novelist Phillip Ernest, part I

Phillip Ernest is a Canadian writer with an extraordinary personal history, as even the briefest version of his bio suggests:

Born in 1970, Phillip Ernest grew up in New Liskeard, Ontario. Fleeing home at fifteen, he lived on Toronto’s skid row until he was twenty-eight. He learned Sanskrit from the book Teach Yourself Sanskrit, and later earned a BA in South Asian Studies from the University of Toronto and a PhD in Sanskrit from Cambridge University. The Vetala (LLP, 2018) is his first novel.

This is Part I of a two-part interview. Part II is here.

 

 

 

 

From Tom Ložar: Trieste and the Meaning of Ignorance

The assumption in “One Night at the Risiera” that the Risiera killed mainly Jews and the silence about the other victims may just be examples of Morris’s fabled carelessness and the ignorance of her reviewers, in homage to her lyrical cluelessness.

So, do you believe me, or the great Jan Morris? Do you trust me or the woman who says that Toronto is on Lake Superior, that there is a great hatter on a street in Toronto called Spandia, and that Yonge Street runs all the way to the “prairie farmlands”?

8-Logos-bottom