From Kenneth Radu: Comment on Writing in the Time of Nationalism

I quote my favourite sentences from Linda Leith’s important book, Writing in the Time of Nationalism: From Two Solitudes to Blue Metropolis: “It’s so easy to turn everything that has to do with language into a joke. So easy and so risky, except at carnival time, when everything is permitted, except for what is not permitted, even at carnival time.” There in summation is the drama of sensitivities, contradictions, paradoxes, linguistic ironies and self-censorship in a dynamic city. The book has understandably been critically well-received. I merely add my personal appreciation. A persuasive combination of memoir and cultural history, composed out of full knowledge of the events into which Leith courageously immersed herself and led the charge, if I may use a military metaphor here, against literary ignorance and contempt, her book clearly sets forth what happened to writing in Montreal and Canada during the 70’s and 80’s, well into the 90’s. With the rise of Canadian and Quebec nationalism, a new generation of English writers in Montreal, perhaps with an exception or two, became more or less invisible without and within the borders of Quebec. Because we wrote in English in Quebec, we ceased to all intents and purposes to exist in the public mind. Leith set about to encourage and support an Anglo-literary revival which reached a culminating point in her founding of the unique and vital, multi-lingual Blue Metropolis Literary Festival. Acquiring alliances, sympathetic friends and helpmates along the way, she reminds us of what a complex and extraordinary time it was for the English writer in Quebec, and perhaps still is in some respects. As she says: “Like many battles, this is a battle that cannot be won. What matters is coping with complexity, with one another.” What a remarkable phrase that is: “coping with complexity.” Written in a gracefully accessible prose and enlivened by a wry wit, unaffectedly modest but confident in tone, alert to resentments and undercurrents, on this subject which she knows so intimately and thoroughly-

, Leith’s book is a necessary read. Besides, I am indexed. And one feels one has arrived when one has been indexed.
Comment posted by Kenneth Radu on Facebook on May 10, 2010.


Kenneth Radu

Kenneth Radu has published five novels, three volumes of poetry, a memoir, and four collections of short stories, the latest being Sex in Russia (DC Books Canada). He has won the Quebec Writers’ Federation prize for fiction twice, for A Private Performance (Véhicule Press) and Distant Relations (Oberon Press). His first book of stories, The Cost of Living (The Muses’ Company/La compagnie des Muses) was shortlisted for the Governor General’s Award for Fiction. Now retired from teaching, he lives with his wife in St-Polycarpe, a village not far from Montreal.



Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

More articles

The AGO goes AbEx: All in the Family -- and a side of dystopian doom

The family feel comes from the vivid sense of a movement, even quite literally of clubbiness that comes from the "Club" where artists and hangers-on congregated in a loft on East Eighth Street. Individual as they were and very different as is their work, they also knew each other and were keenly aware of themselves as a group.

[And the side? Edward Burtynsky's stunning "Oil," at the ROM.]

 

 

Of Shakespeare, Anonymous, and Muriel Spark

"Shakespeare is – let us put it this way – the least English of English writers. The typical quality of the English is understatement, saying a little less than what you see. In contrast, Shakespeare tended toward the hyperbolic metaphor, and it would come to us as no surprise to learn that Shakespeare had been Italian, or Jewish, for instance." -- Jorge Luis Borges 1979

The Chandos portrait, artist and authenticity unconfirmed. National Portrait Gallery, London.

8-Logos-bottom