In the taxi rides you're about to take, you'll be in the company of some classic drivers and their perspicacious and sharp-eyed passenger, the writer and broadcaster Stanley Péan. Veteran translator David Homel, who introduced readers of English to Dany Laferrière with the publication of How to Make Love to a Negro, now brings us the other major voice of Haitian Montreal, Stanley Pean, here in English for the first time.
Stanley Péan was born in Port-au-Prince, Haiti, in the spring of 1966, and he grew up in the Saguenay region of Quebec where his parents settled after immigrating in the fall of that same year. A writer and cultural journalist, over the last thirty years he has published twenty-five works in a variety of genres: novels, short story collections, essays, and fiction for young readers. A music lover, every night of the week Péan hosts a jazz show on ICI Musique, Radio-Canada's music channel. And though he is past fifty, he still has not learned to drive. Which explains the taxis.
Translator David Homel is the author of eleven novels for adults and young readers. His books have been published in a number of languages. He also works as a journalist and documentary filmmaker. As a translator, he has won the Governor General’s Literary Award for French-to-English Translation in 1995 and 2001, the Quebec Writers’ Federation Literary Award for Translation in 2003, the J. I. Segal Award of the Jewish Public Library in 2012, as well as two awards from the International Board on Books for Young People (IBBY).